Coses que no t'esperes per Argentina

Els sobrenoms

Què els argentins posen sobrenoms a tothom no és res sorprenent. Tots coneixem “La Pulga”, “El Pelusa”, el “Mono” Burgos, “La Gallina”, el “Chori” Dominguez, el “Burrito” Ortega, “La Bruja” Veron i la llista podria seguir, em sembla, que indefinidament. Ja veieu que els sobrenoms tenen diversos motius, poden ser animals, menjars, objectes, per la nacionalitat, per l’aspecte físic com “El Flaco”, “El Gordo”, “El Pelado”, etc. També poden ser qualsevol persona, pot ser a futbolistes, a boxejadors  “Maravilla” Martinez, potser és el més famós avui en dia, o a altres personalitats famoses tan del món de l’esport com de l’art. I no només això, també poden ser a equips com “Las Leonas”, “Los Pumas”, “Los Millonarios” o “Las Gallinas”, “Los Bosteros”, “Los Cuervos” que seria una mica els nostres “Culé”, “Merengue” o “Colchoneros” per posar només alguns exemples.

Si ens quedem amb les nacionalitats tens els “Polacos”, “Turcos”, “Chino”, “Ruso” i els més elaborats els “Tanos” i els “Gallegos”. Els “Tanos” son els italians i els “Gallegos” son qualsevol espanyol, sigui de la comunitat autònoma que sigui. Encara més, no té perquè ser espanyol perquè li diguin “Gallego” o tampoc té perquè ser polonès per respondre al sobrenom de “Polaco” només que vinguis de família d’immigrants, ja tenen un motiu vàlid pel sobrenom.

I si anem més lluny, la cosa no es queda a famosos, el dia a dia està ple de sobrenoms. De fet, una pregunta que em van fer en una entrevista de feina era: “Vos sabés que acá ponemos apodos, no?” “Si…lo dices por “Gallega”?” “Correcto, te molesta?” “No, para nada, porque ya perdió el sentido original y además, así tengo el reto de que me llamen “Catalana”. Doncs au, contractada i ara soc la “Gallega” o la “Galle” i afortunadament, en alguns casos ja sóc la “Catalana” potser només quan es dirigeixen a mi personalment, però algo és algo. Els “Gallegos” pels argentins és una suma del nostre prototip de gallecs i bascs.

I és que no només es queda en els sobrenoms perquè si us hi heu fixat de Gallega a Galle, perquè no en tenen prou en posar sobrenoms sinó que els han d’escursar. Així les Catalinas, son “Cata, els Matías son Mati, Vic de Victor, Sil de Silvana o Silviana, les Lucías son Lu i una llarga llista més. O l’altra versió que tenen és que et canvien l’accent de lloc o t’anglicanitzen el nom, per exemple els Miguel son “Míguel”, els Alfredos, Alfreds i els Norbertos son Norbert. Que ja veus tu, només perden una lletra, però alguna cosa han de fer.

Tot això és molt bonic però que passa quan en un mateix grup tens una persona gorda i calba, que és “Gordo Pelado”? o si hi ha dos Pelados? Un és Pelado i l’altre Pela? Que saps de quin parlem segons el context? O si hi ha dos espanyols? Un és “Gallego” i l’altre?

Sigui com sigui, una vegada tens el sobrenom, més val que t’hi acostumis perquè no el perdràs mai.

1 reply »

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s