Argetina i futbol, futbol i Argentina, però si et vols integrar al 100% has d’aprendre una mica de vocabulari bàsic del futbol argentí. Res de porter, fora de joc o àrbitre. Aquí has de saber de què parlen i per això trobaràs un llistat d’expressions de futbol a l’Argentina.
Quan vols veure un partit de futbol a l’Argentina per la tele, has de saber algunes coses més a part que són 22 homes, el futbol femení encara no és gaire massificat, que corren darrere una pilota i un que corre darrere d’ells. El que sembla un esport ben simple, a l’Argentina no ho és tant.
Per ajudar-te a entendre, no només el vocabulari del futbol, sinó als argentins, he preparat una entrada on t’explico en quin idioma parlen. Trobaràs què és el lunfardo i quines expressions en són característiques.
I perquè no vagis gens perdut per la vida argentina, no et perdis el llistat de Coses que No t’Esperes o aquelles que Hauries de Saber per sobreviure amb argentins o a l’Argentina.
Vocabulari bàsic per veure un partit de futbol per la tele
I és que abans de veure un partit de futbol per la tele has de saber que la gent no va al camp sinó a la cancha, que no són aficionats, si no hinchas i que tots junts són la hinchada.
Per exemple el hincha és més que un soci, per ser un veritable hincha, no només has d’anar a la cancha, sinó que has de seguir al teu club sigui on sigui que jugui i el dia de la setmana que sigui que jugui. Que li toca el mundialet de clubs a Japó contra el Barça? Doncs, au, tots els gallinas com bojos al Japó.
No estem insultant a ningú, eh? Els gallinas són els hinchas de River.
Que han d’anar a Colòmbia per jugar la fase de grups de la Libertadores, doncs, au, tots cap a Colòmbia. I la feina? Vacances o senzillament, faltes. Un punt important és la diferència entre els hinchas i els barrabravas. Aquests últims serien el ex-Boixos Nois o els Hooligans.
Quan comença el partit també tiren la moneda però no elegeixen cara o creu sinó cara o seca. La pilota també es diu pilota, però a vegades se’n diu bocha, que seria la nostra bimba o la bola. Atenció amb la paraula bola que tenen moltes expressions argentines on utilitzen aquesta paraula, al loro!
Tir a l’arc jugant a futbol
Els gols no es fan a les porteries i les porteries no les defensen els porters. A Argentina hi ha arcos i per tant, qui les defensen són els arqueros, encara que no tirin cap fletxa.
I si el porter para una pilota que “si va dins és gol”, la ataja. Com la que va fer el Dibu a la final del Mundial contra França. Si no t’enrecordes, et deixo el mural que pots veure a Palermo.
I quan la pilota surt a fora i el porter ha de fer un “saque de porteria o de meta”, a argentina fa un saque de arco.
I qui fa les palometes a Argentina són els jugadors que rematen de cap, tirant-se de planxa, no el porter.
Hauries de Saber
Si Messi, d’una falta directa, dóna al travesser, a Argentina haurà executat un tiro libre i donarà al larguero. Les faltes amb efecte de Messi són amb comba. Així que no us penseu que està Messi amb el seu fill saltant a la comba.
I els toquets, és a dir, quan fas tocs a la pilota sense que toqui a terra, està fent jueguito.
Ja que parlem de Messi i de l’Argentina, hem de parlar de la Albiceleste, la Selecció i el trapo, la bandera. Què a l’Argentina li diguin “pecho frío” vol dir que no sent els colors. Aquesta és una de les discusions típiques entre un culé i un argentí. “Mirá el Pecho fría, en el Barcelona lo ganá todo y acá no no podría ni contra su vieja”. Vale si, això servia en temps de Guardiaola quan el Barça no era només Messi, mira ara…que anem curts com el Barça de Valverde no guanya res…ara estem al nivell de la Selección.
I avui, 11 de gener del 2024, que estic revisant l’entrada i afegint noves expressions, ja ningú diu “pecho frío a Messi” ara és el millor jugador del món i no hi ha cap argentí que l’hagi criticat mai. Com que l’any passat els va portar el Mundial a casa…
També arriba l’anglès
Els àrbitres, a Argentina moltes vegades són un referí, paraula exportada directament de l’anglès i que encara avui utilitzen molt en el cas del rugby (per ser argentins “rugby” ho heu de llegir en tonada anglesa (ragbi)).
Bé, un àrbitre no pita una falta, si no que cobra una falta o fault. I l’altra anglesada és el offside, que seria el fora de joc.
Paraules tècniques
El Luís Suarez a Argentina és el goleador de la Liga, no el pitxitxi. Aquesta s’enten, ja que Pitxitxi deu el nom a Rafael Moreno Aranzadi. Per tant tampoc existeix el Zamora.
I si Messi fa una gambeta, no és que agafi una gamba petita i la cuini, és que fa un “drivling“, no sé si te a veure amb la jugada d’escacs….
I aquelles corregudes que fa Jordi Alba per la banda, mai son un sprint, són un pique (encara que no les faci Piqué, juas, juas).
I si rematen de cap és un cabezazo o una cabeceada, que no és lo mateix que Zidanne va fer al Mundial.
Cristiano Ronaldo sería un morfón, més que un “chupon“, ja que morfar és menjar i per tant morfón seria el que menja, és a dir, que no passa mai la pilota.
I si un jugador se la comió, és el davanter que falla un gol, no el porter qui li fan un gol fàcil, com diriem nosaltres “se l’ha menjat”.
Si un defensa fa una falta dins de l’àrea, l’àrbitre cobra un penal, mai pita un penalti, la “i” no cal. Mascherano se barrió per treure una pilota a un jugador, no ha fet una segada; serà que nosaltres sóm més de camp. I la que va fer al Mundial del Brasil, directament, se rompió el Orto. No sé si t’enrecordes, però es va llençar al terra per treure un gol cantat i en aquest cas, literlament es va partir el cul (segons ell va dir després).
Si la pilota surt pel costat és un lateral, evidentment, mai un “saque de banda”. I qui entrena als jugadors, no és l’entrenador, és el Director Técnico.
Per cert, a part dels noms del fultbol, has de saber alguns dels noms propis relacionats amb l’esport i sobretot els sobrenoms que es posen a l’Argentina.
Si un jugador té un ritual o una mania abans de sortir al camp, a Argentina té una cábala.
Si un jugador és un muerto és que no fa res i si és un pecho frio és que no sent els colors de la samarreta.
Futbol per experts
Les divisions de futbol també van diferent. La Primera nostra a l’Argentina és la Primera A, i la Segona A és la Primera B i la Segona B és la Primera C. La Segunda a Argentina seria el Barça B. O sigui si un jugador juga a Segunda és que juga dins d’un club, a l’equip immediatament inferior al “Gran”. I aquest jugador està al semillero, no a la “cantera”, mira ara són més ells de camp.
Si et pregunten de quin cuadro sos, no has de respondre que t’agrada molt el Monet, sinó que ets del Barça.
Un partit fàcil, on juga un equip gran contra un desconegut, és un afano, o sigui un robo però ojo que per nosaltres el partit és un robo quan l’àrbitre ha xiulat molt malament i ha donat al rival 3 penals que no eren (escrit abans del VAR, tot i que no sé si canvia molt la cosa…).
Hauries de Saber:
Per veure com va el teu equip a la classificació has de mirar la tabla i si va primer, va puntero. I si de cas el teu equip juga de local o visitant, mai a casa o a fora. El calendari de partits és el fixture.
El voltant del futbol
Un enrecoredeu de quan erem petits i feiem la típica col·lecció de cromos del Panini? Doncs aquí són figuritas i el sistema d’intercanvi també és una mica diferent. Si bé, els intercanvies amb els companys de l’escola, a moltes fires dels parcs hi ha “paradetes” que et venen els cromos o figuritas sueltes, és a dir, que pots comprar directament les que et faltin.
I ja per acabar, si voleu fer un futbolí al vostre bar preferit, a Argentina heu de fer un metegol. I si voleu jugar-vos els diners intentant encertar els resultats de futbol, no heu de fer una quiniela, sinó un prode. La mateixa paraula utilitzen per fer les apostes del Mundial a nivell casolà, cada grup d’amics o companys de feina organitzen el seu prode. El futbol sala és el papi futbol.
Atenció amb viure un Mundial a l’Argentina, no et perdis res.
Queda per un altre dia explicar la Libertadores, la Copar Argentina i com funciona el torneo de Apertura i Clausura però aquest últim m’espero una mica perquè en dos anys l’han canviat dues vegades i aquest juny el tornaran a canviar (text escrit el 2026).
I el que sí que és mereix un post a part és anar a veure un de futbol a la cancha i tots els “cantitos”.
Què us sembla la diferència entre el fubtol argentí i el català? I això que no em parlat del fubol en si…
Per cert, us deixem el link a Futbol: cultura y sociedad, pot ser us sembla interessant.